Pashto Parstoday دا پاڼه نوره دوام نلری دا په بدله شوه
پنج شنبه, 26 سبتامبر 2013 11:40

فارسي زده کړئ ۱۷۱

عزیزانو د فارسۍ ژبې له یو بل لوست سره مو په خدمت کې یوو .  ستاسو د  نیکمرغۍ او په دې هیله چې زمونږ له تیرو پروګرامونو به مو پوره پوره استفاده کړې وي دا دی  نننی لوست درته وړاندې کوو.

که تاسو ته یاد وي  د فارسۍ  ژبې د زده کړې په  کابو ټولو پروګر امونو کې محمد له مونږ سره و. هغه د تهران پوهنتون د فارسۍ  د ژبې او ادبیاتو  محصل دی .  او په دا وروستیو کې فارغ التحصیل شوی دی . محمد غواړي  له ایرانه خپل هیواد ته ستون شي او  د هغه ځای په تعلیمي مرکزونو کې  فارسي ژبه وښیي.  هغه  په ایران کې دخپل تعلیم په  موده کې یو فعالی   محصل و  او د درسي متنونو پر لوستلو سربیره یې  ډیر اړخیز مطالعات هم لرل . محمد په ایران کې د خپل تعلیم په وخت  د ایران له کلتور او تمدن سره بلد  شو او ورسره یې  مینه پیدا شوه . اوس  هغه د اداري کارونو لپاره  د تهران پوهنتون دبهرنیو  محصلانو برخې ته ورغلی دی . هلته هغه  له یو بل بهرني  محصل سره چې تازه تازه  د تعلیم لپاره   ایران ته راغلی دی  کتنه کوي . هغوی په ایران کې د تعلیم او د ایران د خلکو د ژوند او کلتور په هکله له یو بل سره غږیږي.

مخکې له دې چې دهغوی خبرې درته وړاندې کړو  په سر کې  یو څو نوو کلماتو ته پام وکړئ چې په دغه  لوست کې استعمالیږي.

دانشجو ................محصل .

خارجی ...............بهرنی

ببخشید................وبخښئ

آقا ..............ښاغلیه

ثبت نام .............نوم لیکل

من آمده ام .............. زه راغلی یم

 اتاق .............کوټه یا کمره

شماره ۲۰۵ ................دوه سوه پینځم لمبر

طبقه .................. پوړ ، یا چت

دوم ....................دوهم

من فکر می کنم ................... زه فکر کوم

دفتر ................دفتر

خانم احمد ي...............میرمن احمدي

شما باید بروید ................تاسو  باید لاړ شئ

پنج سال .............. پینځه کاله

من تحصیل می کنم ............... زه تعلیم حاصلوم

 درس ...............درس

آن تمام شده است ..................هغه ختم شوی دی

خوب شد ............... ښه شوه

من  آشنا شدم ................ما وپیژنده یا زه بلد شوم .

تحصیل ................تعلیم

دانشګاه .................پوهنتون

تهران ................تهران

دشوار ................. سخت

البته ...............البته

آسان ...................اسان

نیست .....................نه دی

استاد ................استاد

خیلی خوب ..................ډير ښه

مردم ..................خلک

فرهنګ ..................کلتور

 ایراني ...............ایرانی

آشنا .................آشنا یا بلد

به همین خاطر .............. له همدې امله

نګران ....................اندیښمن

مهربان ............مهربان

مهمان نواز ...............میلمه پال

زندګی ............... ژوند

میان ...............مینځ

تجربه .................تجربه

مفید ................ګټه ور

دوست ................دوست

آشنا .............. آشنا یا پیژندلی

روز اول ..................اوله ورځ

وضعیتي ..................حالت

مثل ................... په شان ، یا مثال

الان ...............اوس

من خوشحالم .............. زه خوشاله یم

من می شنوم ................. زه اورم

راضی ...............راضی ، خوښ

چیزهای تازه ................تازه څیزونه

شما می آموزید ................تاسو زده کوئ.

متشکرم .................منندویی یم .

من امیدوارم ........... زه هیله من یم .

 شما موفق باشید .............. تاسو بریالي اوسئ.

 

اوس هم د محمد او بهرني  محصل خبرې دراوروو، اول یې فارسۍ او بیا یې پښتو ته  پام وکړئ .

دانشجوی خارجی................... ببخشید آقامن برای ثبت نام آمده ام. اتاق شماره  ۲۰۵ در این طبقه است ؟

بهرنی محصل .................... وبخښئ ښاغلیه ، زه د نوم لیکلو لپاره راغلی یم .  ۲۰۵  لمبر کوټه په دې پوړ کې ده.؟

محمد ...............نه آن اتاق در طبقه دوم است . فکر می کنم شما باید به دفتر خانم احمدی بروید.

محمد ................نه ، هغه کوټه په دوهم پوړ کې د ده ، زه فکر کوم چې تاسو باید د میرمن احمدي دفتر ته لاړ شئ.

دانشجوی خارجی................... شما هم دانشجوی خارجی هستید؟

بهرنی محصل ...............  تاسو هم بهرنی محصل یاستئ؟

محمد ...................بله ، من پنج سال است که در ایران تحصیل می کنم و درسم تمام شده است .

محمد ..............هو، زه پینځه کال کیږي چې په ایران کې زده کړه کوم  او سبق مې ختم شوی دی.

دانشجوی خارجی.....................آه ، خوب شد  که با شما آشنا شدم .  آیا تحصیل در انشګاه تهران دشوار است.

بهرنی محصل ..................آه، ښه شوه چې   له تاسره مې وپیژندل،  په تهران پوهنتون کې  تعلیم ګران دی؟

محمد ..................... البته ، آسان هم نیست. ولی  این دانشګاه  استادان خیلی خوبی دارد.

محمد ..................البته اسان هم نه دی خو دا پوهنتون ډیر ښه استادان لري.

دانشجوی خارجی..................... من با مردم ایران و فرهنګ ایرانی آشنا نیستم.  به همین خاطر  کمی نګرانم .

بهرنی محصل................. زه دایران له خلکو او کلتور سره بلد نه یم ځکه لږ  اندیښمن یم.

محمد ...................... مردم ایران مهربان و مهمان نواز هستند. زندګی در میان  ایرانیان  تجربه ای مفید است .

محمد ................د ایران خلک مهربانه او میلمه پاله دي . په ایرانیانو کې ژوند یوه  ګټه وره تجربه ده .

دانشجوی خارجی .................اما من در اینجا دوست و آشنایی ندارم

بهرنی محصل ....................خو زما دلته کوم دوست اواشنا نیشته.

محمد ....................من هم روز اول ، وضعیتی مثل شما داشتم . اما الان دوستان خوبی در ایران دارم.

محمد .................... په اوله ورځ زما حال هم ستا په شان و خو  اوس ښه دوستان لرم

دانشجوی خارجی ....................خوشحالم که می شنوم خارجی ها از زندګی و تحصیل در ایران راضی هستند.

بهرنی محصل .................... خوشاله یم چې اورم  بهرني محصلان په ایران کې له تعلیمه خوشاله دي.

محمد .................. شما در ایران هر روز چیز تازه ای  را  می آموزید.

محمد ...................ته به په ایران کې هره ورځ یو نوی شی زده کوې .

دانشجوی خارجی...................... متشکرم. امیدوارم  شما هم موفق باشید .

بهرنی محصل .........................منندوی یم ، هیله لرم ته هم  کامیاب اوسې.

 

عزیزانو اوس یو ځل بیا د محمد  او بهرني محصل خبرو ته پام وکړئ.

دانشجوی خارجی................... ببخشید آقامن برای ثبت نام آمده ام. اتاق شماره  ۲۰۵ در این طبقه است ؟

 محمد ...............نه آن اتاق در طبقه دوم است . فکر می کنم شما باید به دفتر خانم احمدی بروید.

 دانشجوی خارجی................... شما هم دانشجوی خارجی هستید؟

 محمد ...................بله ، من پنج سال است که در ایران تحصیل می کنم و درسم تمام شده است .

 دانشجوی خارجی.....................آه ، خوب شد  که با شما آشنا شدم .  آیا تحصیل در انشګاه تهران دشوار است.

 محمد ..................... البته ، آسان هم نیست. ولی  این دانشګاه  استادان خیلی خوبی دارد.

 دانشجوی خارجی..................... من با مردم ایران و فرهنګ ایرانی آشنا نیستم.  به همین خاطر  کمی نګرانم .

 محمد ...................... مردم ایران مهربان و مهمان نواز هستند. زندګی در میان  ایرانیان  تجربه ای مفید است .

 دانشجوی خارجی .................اما من در اینجا دوست و آشنایی ندارم

 محمد ....................من هم روز اول ، وضعیتی مثل شما داشتم . اما الان دوستان خوبی در ایران دارم.

 دانشجوی خارجی ....................خوشحالم که می شنوم خارجی ها از زندګی و تحصیل در ایران راضی هستند.

 محمد .................. شما در ایران هر روز چیز تازه ای  را  می آموزید.

 دانشجوی خارجی...................... متشکرم. امیدوارم  شما هم موفق باشید .

 

 

محمد او بهرنی زده کوونکی له یو بل سره د  ایران او د ایرانیانو د ژوند په هکله خبرې کوي . محمد  هغه ته د ایرانیانو په  باب خپل احساسات بیانوي .  هغه په دې خبره چې دلته یې تعلیم وکړ ډیر زیات خوشاله دی .  هغه اوس په ایران کې داسې خواږه دوستان لري چې هیڅکله یې نه هیریږي.محمد ډاډه دی چې ډیر زر به بیا ایران ته راشي  او خپل دوستان  به وویني.  دهغه له نظره ایرانیان  ښه او مینه ناکه خلک دي. په ایران کې تعلیم هم د هغه لپاره  یو مناسب فرصت و چې  د فارسۍ د ادبیاتو له تکړه استادانو ګټه پورته کړي . محمد هغه بهرني محصل ته ډاډه ورکوي چې  په ایران کې به له تعلیم او ژونده خوند واخلي  او  د ژوند ښه دوستان به یې  ایراني دوستان وي .  

ګلونو اوریدونکو له محمد سره د خدای پامانۍ لپاره  زمونږ راتلونکی پروګرام  مه هیروئ . تر  هغه مو په  لوی خدای سپارو.

Add comment


Security code
Refresh